February 8, 2026

Get English - Today's expressions 03

 Note: 아래의 단어, 숙어, 표현 등을 설명함에 있어 '쓸데없는 말'은 생략하고, 핵심만 덧붙입니다. 굳이 쓸데없는 말들을 덧붙이는 것이 너무 귀찮습니다. 양해 바랍니다. ^^;

I've been around the block. 경험이 있다/많다.

ex)Do you really know what you are doing? Have you been around the block? Yes, I have been around the block a few times.

※around the block - meaning: you have a lot of experience or worldly knowledge, especially concerning a specific topic or situation.

▶sunday scaries: 일요일에 느끼는 월요병, monday blues 는 월요일에 느끼는 월요병.

ex) I have a Sunday scaries or Monday blues.

▶stutter: 말을 더듬다 mumble: 중얼거리다 ramble: 횡설수설하다

ex) During his nervous speech, he began to stutter, mumble incoherently, and ramble on about topics that had nothing to do with the main point.

▶well off 잘 살다/부자로 살다

ex) We were not well off when I was in high school.

▶stipend: 번급/박사, 연구원, 실습생 등에게 주어지는 연구에 따른 금전적 보상

meaning: a stipend is a regular fixed sum of money paid for services or to defray expenses, such as for scholarship.

▶live off: ~로 살아가다.

ex) my family lived off school stipends. 학교에서 주는 돈/지원금/학자금으로 살았다.

▶lip smacking/smacking her lips: (말할 때, 먹을 때) 쩝쩝 거리다/쩝쩝 소리를 내다

meaning: "Lip smacking" refers to the sound or action of the lips making a smacking noise, often when someone is eating something delicious or anticipating food. It can also happen when someone’s mouth is dry or they’re trying to emphasize a point while speaking.

▶at a day care center: 탁아소

▶the god of the gaps: 간극의 신. 과학적으로 설명하지 못하는 것을 신의 존재나 증거로 삼는 신학적 관점.

ex) There is some controversial reasoning in the 'God of the gaps' perspective.

▶stump English learners: 영어 학습자들을 당황하게 했다.

stump 명사로는… 나무 그루터기/잘리고 남은 부분(손, 발, 이빨 등의)/무거운 발걸음/연단. 동사로는… 그루터기를 만들다/그루터기를 없애다/도전하다/감행하다/난처하게 하다/당황시키다/(정치) 유세하다/(돌 등 딱딱한 것에) 발부리를 차이다.

▶ You are being literal in a sense.: ‘어떤 면에서는, 당신은 문자 그대로 말하고 있다’는 뜻으로, 상대방의 말이 비유적이지 않고 단어의 본래 의미 그대로 사용되고 있다는 점을 지적할 때 사용. 상대방의 말이 지나치게 직설적이거나, 농담이 아닌 진담으로 받아들여질 때, 혹은 말의 뉘앙스나 숨은 의도 없이 단어의 사전적 의미만으로 이해될 때 쓰임.

▶a nuanced difference between - ‘in my face(aggressive)’ and ‘on my face(calm and descriptive)’

ex) He was punched in the face. She put lotion on her face. As I was driving down the road with my windows down, I felt the gentle breeze on my face.

▶To feel one's oats.

meaning: someone is being lively, frisky, or energetic.

ex) The sprinter was feeling his oats after winning the race.

▶walking on air는 매우 행복하고 기분이 좋을 때 사용되는 영어 관용구로, "하늘을 나는 것 같다"는 의미와 유사하며, 새로운 직장을 얻거나 약혼했을 때, 또는 사랑에 빠졌을 때와 같이 매우 행복한 상황에서 쓰임.

▶Insinuating/insinuate: 빗대어 말하다/스며들게 하다. 직접적으로 말하지 않고, 주로 부정적이거나 불쾌한 내용을 교묘하게 암시하거나 비꼬는 것을 의미.

▶groom: 신랑/마부

ex) Horses are usually fed hay but occasionally the groom feed it oats as a reward or a part of their diet.

▶prance around: 말이 껑충껑충 거리며 나아가다.

ex) And after eating oats, the horse begins to act lively, prancing around

▶infringe: 어기다/침해하다/위반하다. militia: 민병대.

ex) The 2nd amendment Written in 1791, it says: "A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed" 제2차 수정헌법 1791년에 제정된 이 조항은 다음과 같이 명시한다: “잘 규율된 민병대는 자유로운 국가의 안보를 위해 필수적이므로, 국민의 무기를 소지하고 휴대할 권리는 침해되어서는 안 된다.”

*tyrannical/tyrant: 전제군주적인/폭군(발음 차이 주의)

▶scrambled eggs, sunndy side up eggs, over-easy eggs(반숙 계란 후라이)

*velocity: haste(급속/신속/기민함)

*ceasing: stopping, discontinuation

*fast: 단식

*tobasco sauce: 미국 브랜드 타바스코의 매운 소스

*hashbrown: 감자 알갱이가 있는 감자전(?) 혹은 튀김

*gobble it up: 게걸스럽게 먹다

*others enjoy a hearty meal: 거창한 식사

▶ my boss gives me a 'put down'. 갂아내리다

▶To go into the whole nine yards about something: 어떤 주제나 상황에 대해 완전히, 철저하게, 모든 것을 다 파헤치거나 설명한다는 의미의 관용구.

meaning: to discuss or do everything related to a particular topic, situation, or action, to the fullest extent possible, leaving no detail or aspect unaddressed.

▶ it should be fine to vent a little. 하소연 하다/검정을 털어내다/다 털아내다. =let me just rant a little. = spill the tea. 가쉽이나 흥미로운 것을 공유하는 것.

▶ be on (or walk on) edge: 예민하다/신경 곤두서 있다

take my words with "a grain of salt" or "a pinch of salt"

* 말을 완전히 믿지말고 약간 의심하며 받아들이다. To take something with a "grain of salt" or "pinch of salt" is an English idiom that suggests to view something, specifically claims that may be misleading or unverified, with skepticism or not to interpret something literally.

ex) So please don't take me as a role model when learning American culture and mannerism(본인이 인식하지 못하는 버릇/특징) and take my words with a grain of salt. 어떤 말을 곧이곧대로 믿지말고 약간 의심하며 받아들이다.

▶ I bet. = I'm sure, I agree or I understand.

▶ duke it out: 끝장날때까지 싸우다.

meaning: To "duke it out" is to fight, compete, or argue intensely to determine a winner and resolve a dispute.

ex) The drama Suits is more of a corporate drama showing how law firm lawyers operate and duke it out with one another.

▶sumptuous(값비싼/고가의/호화로운) food or feast like pumpkin pies, turkeys, yams, baked ham, greens, roast turkey, mashed potatoes, cranberry sauce, pumpkin pie, and many other dishes.

▶Thanks a bunch. = Thank you so much.

After spending a week away from work, malaise(불쾌/정체/불안) and lethargy(무기력/무감각) could come with resumption(재개/회수/회복) of work.일주일 동안 일을 쉬고 나면 다시 일을 시작하면서 불안과 무기력함이 찾아올 수 있다.

No comments:

Post a Comment