Note: 아래의 단어, 숙어, 표현 등을 설명함에 있어 '쓸데없는 말'은 생략하고, 핵심만 덧붙입니다. 굳이 쓸데없는 말들을 덧붙이는 것이 너무 귀찮습니다. 양해 바랍니다. ^^;
▶on the line: 위태롭다/간당간당하다. ex) It/I/he/something is on the line.
▶Capitol 국회의사당, the Washington Monument 워싱턴 기념비
※ pediment: [건축]페디먼트(고대 그리스식 건축에서 건물 입구 위의 삼각형 부분)
※ portico:포르티코(특히 대형 건물 입구에 기둥을 받쳐 만든 현관 지붕)
▶I think there is going to be a bloodbath this weeek.
※ bloodbath 대학살, 살인, 살육, ‘citizenry(시민일반/일반시민) bloodbath’는 전쟁이나 혁명 등에서 많은 사람이 죽임을 당하는 참사를 뜻하며, 비유적으로는 심각한 갈등이나 혼란(피의 사태)이 예상될 때 사용.
▶has a lot of nerve: 배짱이 있다/얼굴이 드껍다/뻔뻔하다
※ risque: 매우 외설스러운.
▶feel Jack Frost nipping at your nose: 얼어 죽을 것 같다.
ex) It’s so cold outside, I can feel Jack Frost nipping(꼬집다) at my nose."
▶Jack Frost painted the windows.: It means the frost(서리/서릿발) formed those thin, white, leaf-like patterns overnight. 서리가 하룻밤 사이에 얇고 하얀 나뭇잎 모양의 무늬를 형성했음을 의미. Jack Frost: 겨울의 냉기를 상징하는 상상 속 캐릭터로, 창문에 서리나 얼음꽃을 남기는 존재로 여겨짐.
ex) Brrr! It is freezing outside. This cold snap came out of nowhere! Is that all you’re wearing? You need to bundle up or Jack Frost will be nipping at more than your nose! If you’re wearing that thin coat…you’ll catch your death!
※ ‘catch your death’: 감기에 걸리다/추위로 인해 건강을 해치다. ex) You'll catch your death if you don't wear a coat. You'll catch your death of cold. 감기에 걸려 죽을지도 몰라.
▶He was stood up: 바람맞다/약속 어기다
※ stand up to ~에 맞서다
▶He clears $100,000 a year. 순수익/세후 수령액/net income. 순수익이 년 10만불이다.
▶The wedding is not something you should chime in on. 결혼식은 네가 참견할 일이 아니다.
※ chime in: 대화에 끼어들다/참견하다/챠임벨 소리/알림
▶Hyping him up: 어떤 사람을 매우 신나게 만들거나, 칭찬하고 격려해서 자신감과 기대감을 높여주는 행위를 의미. ex) She is hyping him up. ’속이다/사가치다‘의 뜻도 있음.
▶I don't think it would be rude to level with her that~ :
※ level with someone: '~에게 솔직하게 털어놓다' 또는 '~에게 숨김없이 이야기하다
▶I don't buy it: 동의하지 않는다/disagree.
▶He ‘lays a hand on’ you: 상대방을 해치거나 건드리는 행위에 대한 강한 경고의 뜻으로 사용.
ex) If you lay a finger on my little brother, I’ll call the cops! 내 동생을 건드리면 경찰 부를 거야!
▶You and she are 'poles apart'. They are poles apart in their political attitudes. 정치적 태도가 극과 극(천양지차)이다.
No comments:
Post a Comment